Matthew
oops now maybe I'm going to get myself yelled at by the Bible scholars. In looking for this I think I must be remembering a nontraditional translation. I thought this was said in connection with one of the times Jesus worked on the Sabbath and caught heck from the teachers.
the quote I now find is like this:
"On the same day he saw a man working on the Sabbath Day, and said to him; ‘Man, if you know what you do, you are blessed, but if you know not, you are cursed and a transgressor of the law’ "(Cambridge MS, Codex Bezae).
I find that quite meaningful, but some may find it inaccurate. But I'm not sure where it is supposed to fit in with Matthew, Mark, Luke and John, though in my memory it was in a particular one. I read that in something not on the web so I'm going to have trouble finding my source. I read alot. Bookworm, I am! but I don't take notes. That sentence obviously had an impression on me.
I found this extensive discussion of translations in loking for Codex Bezae. Words are important to us humans:
http://www.skypoint.com/~waltzmn/intro.htmlRog you have obviously given this a bit of thougth and I see your point about taking it seriously.
Maybe it is analagous to driving. Other cars aren't bad but I still have to watch where
I am going.
I see PUL as something that passes through me but I think it is something I am supposed to learn to direct. Maybe I can't send it now (or can I?) but someday I will.